Sider

fredag den 1. december 2017

Hækleopskrift: Nissehue til bestik


(The pattern is in english later in this post)

Det er blevet den 1. december, hvilket betyder, at julemåneden er gået i gang.
Her mangler det meste julepynt stadig, men mon ikke at weekenden bliver brugt på at få styr på den del? I hvert fald har jeg i år mere lyst til at jule end det har været tilfældet de sidste par år, hvor alt det røde har hængt mig ud af halsen. Julepynten her kom til at bære præg af det, så vi har ikke haft ret mange røde nisser fremme. I stedet har juleting i andre farver været i overtal.





I år skal min mand og jeg fejre julen hjemme.
Jeg har tidligere pyntet julebordet med hæklede snefnug, men i år vil jeg prøve noget andet.
Rigtig mange har hæklet bestiksokker, og så tænkte jeg, at man også kan bruge små nissehuer.

Det er blevet til en nissehue med en lille kvast.





Materialer:
8/4 bomuldsgarn i rød og hvid. Jeg har brugt økologisk bomuld fra Søstrene Grene.
Hæklenål 2½


Forkortelser:
m = maske
lm = luftmaske
stgm = stangmaske
relief-st-bagfra = stangmaske bagom masken
relief-st-forfra  = stangmaske foran masken
Udt = hækl 2 fm i samme fm.
Der vendes med en lm.


Om reliefstangmasker:
Følgende Drops-video viser, hvordan man hækler henholdsvis relief-st-bagfra og relief-st-forfra:


Fremgangsmåde:
Hækl 2 lm.
1.række: Hækl 2 fm i den første fm.  
2.række: 1 fm, udt. = 3 fm.
3.række: 2 fm, udt. = 4 fm.
4.række: fm i alle fm = 4 fm.
5.række: 3 fm, udt. = 5 fm.
6.række: 4 fm, udt. = 6 fm.
7.række: fm i alle fm = 6 fm.
8.række: 5 fm, udt = 7 fm.
9.række: 6 fm, udt = 8 fm.
10.række: fm i alle fm = 8 fm.
11.række: 7 fm, udt. = 9 fm.
12.række: 8 fm, udt = 10 fm.
13.række: fm i alle fm = 10 fm.
14.række: 9 fm, udt. = 11 fm.
15.række: 10 fm, udt = 12 fm.
16.række: fm i alle fm = 12 fm.
17.række: 11 fm, udt. = 13 fm.
18.række: 12 fm, udt = 14 fm.
19.række: fm i alle fm = 14 fm.
20.række: 13 fm, udt. = 15 fm.
21.række: 14 fm, udt = 16 fm.
22.række: fm i alle fm = 16 fm.
23.række: 15 fm, udt. = 17 fm.
24.række: 16 fm, udt = 18 fm.
25.række: fm i alle fm = 18 fm.
26.række: 17 fm, udt. = 19 fm.
27.række: 18 fm, udt = 20 fm.
28.række: fm i alle fm = 20 fm.
29.række: 19 fm, udt. = 21 fm.
30.række: 20 fm, udt = 22 fm.
31.række: fm i alle fm = 22 fm.
32.række: 21 fm, udt. = 23 fm.
33.række: 22 fm, udt = 24 fm.
34.række: fm i alle fm = 24 fm.
35.række: 23 fm, udt. = 25 fm.
36.række: 24 fm, udt = 26 fm.
37.række: fm i alle fm = 26 fm.
38.række: 25 fm, udt. = 27 fm.
39.række: 26 fm, udt = 28 fm.
40.række: fm i alle fm = 28 fm.
41.række: 27 fm, udt. = 29 fm.
42.række: 28 fm, udt = 30 fm.
Skift til hvidt garn.
43.række: fm i alle fm = 30 fm. - dette er retsiden af huestykket.
Vend med 2 lm.
44.række: *relief-st-bagfra, relief-st-forfra* - gentag fra * til * til der er to m tilbage. Hækl relief-st-bagfra og afslutt med en stgm i sidste m. Vend med 2 lm.
45.række: *relief-st-forfra, relief-st-bagfra* - gentag fra * til * til der er to m tilbage. Hækl relief-st-forfra og afslut med en stgm i sidste m.
Bryd garnet.


Hækl de to nissehuedele sammen ved først at lægge stykkerne vrang mod vrang.
Hækl fastmasker omkring de to huestykker. Der startes med hvidt garn. Når du når til det røde stykke, skiftes der til rødt garn. I toppen af huen hækles der 3-4 fastmasker. Når du når til det hvide stykke på den anden side af huen, skiftes der garn igen til det hvide.
Når du når kanten på huen, brydes garnet, og enderne hæftes.


Lav kvasten på følgende måde:
Vikl hvid garn omkring et stykke, der er ca 6 cm bredt. Vikl 20 omgange. Klip garnet.



Tråd en nål, stik nålen under viklingerne og bind en knude omkring viklingerne.



Tag viklingerne af stykket, som du har viklet omkring.
Bind et stykke garn omkring viklingerne - ca 1 cm fra enden, hvor du bandt et stykke garn i toppen. Lav en knude og klip enderne af.



Klip nu kvasten op i bunden, dvs. i modsatte ende af stedet, hvor du bandt kvasten sammen.


Garnenderne i toppen af kvasten bruges nu til at sy kvasten på huen.


Copyright: Zoomsnoren
Opskriften må anvendes i privat øjemed, og produktet må gerne sælges, så længe der ikke er tale om masseproduktion. Opskriften må dog ikke postes andre steder på nettet, sælges, videregives til andre pr. mail eller oversættes uden mit skriftlige samtykke.
Hvis din veninde også godt kunne tænke sig et eksemplar af opskriften, del da i stedet linket hertil. 




In english

A hat for the cutlery on the christmas table.

Materials:
Yarn: 100 % cotton (8/4) in red and write
Needle size 2½ mm  / C

Abbreviations:
ch = chain
sc = single crochet
inc = increase (make 2 sc in the same sc)
dc = double crochet
bpdc = back post double crochet
fpdc = front post double crochet

How to make the hat:
With red yarn: ch 2
row 1: 2 sc in the first ch = 2 sc
row 2: ch 1, 1 sc, inc. = 3 sc
row 3: ch 1, 2 sc, inc = 4 sc
row 4: ch 1, 4 sc = 4 sc
row 5: ch 1, 3 sc, inc = 5 sc
row 6: ch 1, 4 sc, inc = 6 sc
row 7:ch 1, 6 sc = 6 sc
row 8: ch 1, 5 sc, inc = 7 sc
row 9: ch 1, 6 sc, inc = 8 sc
row 10: ch 1, 8 sc = 8 sc
row 11: ch 1, 7 sc, inc = 9 sc
row 12: ch 1, 8 sc, inc = 10 sc
row 13: ch1, 10 sc = 10 sc
row 14: ch 1, 9 sc, inc = 11 sc
row 15: ch 1, 10 sc, inc = 12 sc
row 16: ch 1, 12 sc = 12 sc
row 17: ch 1, 11 sc, inc = 13 sc
row 18: ch 1, 12 sc, inc = 14 sc
row 19: ch 1, 14 sc = 14 sc
row 20: ch 1, 13 sc, inc = 15 sc
row 21: ch 1, 14 sc, inc = 16 sc
row 22: ch 1, 16 sc = 16 sc
row 23: ch 1, 15 sc, inc = 17 sc
row 24: ch 1, 16 sc, inc = 18 sc
row 25: ch 1, 18 sc = 18 sc
row 26: ch 1, 17 sc, inc = 19 sc
row 27: ch 1, 18 sc, inc = 20 sc
row 28: ch 1, 20 sc = 20 sc
row 29: ch 1, 19 sc, inc = 21 sc
row 30: ch 1, 20 sc, inc = 22 sc
row 31: ch 1, 22 sc = 22 sc
row 32: ch 1, 21 sc, inc = 23 sc
row 33: ch 1, 22 sc, inc = 24 sc
row 34: ch 1, 24 sc = 24 sc
row 35: ch 1, 23 sc, inc = 25 sc
row 36: ch 1, 24 sc, inc = 26 sc
row 37: ch 1, 26 sc = 26 sc
row 38: ch 1, 25 sc, inc = 27 sc
row 39: ch 1, 26 sc, inc = 28 sc
row 40: ch 1, 28 sc = 28 sc
row 41: ch 1, 27 sc, inc = 29 sc
row 42, ch 1, 28 sc, inc = 30 sc
chance to write yarn.
row 43: ch 1, 30 sc = 30 sc - this is the right side facing you.
row 44: ch 2, *bpdc, fpdc* - repeat from * - *. When you reach the last st, you insert your hook from the front and complete a dc like normal.
row 45: ch 2, *fpdc, bpdc* - repeat from * - *. When you reach reach the last st, you insert your hook from the front and complete a dc like normal.
Break the yarn and weave in ends.

Make two panels.

Place the two panels together with the right side out.
Attach the panels together by single crocheting around the outside of the panels.
You start with write yarn, and after 4-5 sc, chance to red.
At the top of the hat you have to crochet 4 sc.
When you reach the other side of the hat, you have to chance color and crocheting the last 4-5 sc with write yarn.
Break the yarn.
Weave in ends.

Now you have to make a tassel.

Wrap your write yarn around a piece, which ist about 6 cm.
Make 25 rounds.
Break the yarn.



Cut a piece of yarn and tie the strings together with a knot - this is the top of your tassel:



Now you make the head of the tassel.
Take a piece of yarn and tie at knot at about 1-1½ cm from the top:



Now cut the strings, and your tassel is finished.

Sew the tassel on the top of the hat.
Weave in ends.

2 kommentarer:

Det er altid hyggeligt med kommentarer fra mine læsere, så smid gerne en.